00:27



Вопрос: ?
1. Нравится 
22  (40.74%)
2. Не нравится 
27  (50%)
3. Все равно 
5  (9.26%)
Всего:   54

@темы: Перевод, все плохо, Изабела, Хоук, Алистер Тейрин, Варрик Тетрас, Серый Страж, Dragon Age: TSG, Dragon Age: TWS, Dragon Age: UWS

Комментарии
28.11.2013 в 02:21

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Перевод «в тёмные времена» не очень удачен, имеется в виду, что комиксовый канон — это тот канон, где все игровые события повернулись наихудшим из возможных образом, а у вас получилось, будто просто полоса такая неудачная пошла...

30.11.2013 в 19:06

Once upon a time...
Ханна Нираи, каким образом таймлайн вдруг стал версией канона? по моему, таймлайн - это всегда время события, не?
30.11.2013 в 21:04

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
JAmelie
Так всё это следует из дальнейшего текста хэдканона...