20:59

изображение


Вопрос: ?
1. Нравится 
23  (32.39%)
2. Не нравится 
43  (60.56%)
3. Все равно 
5  (7.04%)
Всего:   71

@темы: Перевод, Dragon Age II, Фенрис, Донник Хендир

Комментарии
31.01.2014 в 21:10

пунктуация искажает духовность | Это вообще днище, хоть и потолок
уж на что я не фанатка Фенриса, но вообще ООС же
31.01.2014 в 21:22

:: сибарит :: красавчик :: умница :: недобрый :: няшка :: гений ::
Achenne, не скажи, кстати. Есть целая группа фанатов, которые считаю Феню эдаким простым парнем из села, просто эльфом)) концепция странная чоужтам, но вполне себе существует))
31.01.2014 в 22:14

Да ну. Он же пафосен по самое не могу. Не верю.
31.01.2014 в 23:39

Звездное небо над головой и моральный закон в сердце(с)
М... даже не знаю. По-моему у него всякие скабрезности чаще в виде "непереводимой игры слов" (кстати, интересно, а когда это няшечка так языками владеть приноровился - он при Данариусе еще и толмачом состоял?...)

Да ну. Он же пафосен по самое не могу. Не верю.
Ну... создавалось ощущение, что пафосен он по отношению к себе "ветром гонимый, солнцем палимый", а когда дело касается менее угнетенного пролетариата, та еще язва. И чем дальше - тем наглей.
03.02.2014 в 15:31

Per aspera ad astra
Stregoika, согласна с последним, кстати. почему то)